뿌리를 발견하고 꿈을 키워가는

학교소개

우리 학교는

독일 프랑크푸르트에 자리잡은 프랑크푸르트 한국학교는 1976 개교이래 지속적으로 발전하여, 현재 유치부부터 3까지 재학생 650여명, 교사 40여명에 이르는 유럽 최대 규모의 한국학교로 발전했으며 독일에서 자라나는 한국학생과 2.3세대들에게 한국어와 문화를 가르쳐 한국인으로서의 정체성과 자긍심을 심어주는 역활을 하고 있습니다.

Die Koreanische Schule Frankfurt hat sich seit ihrer Gründung im Jahr 1976 kontinuierlich weiterentwickelt und ist heute mit etwa 650 Schülern vom Kindergarten bis zur Oberstufe und 40 Lehrern die größte Koreanische Schule in Europa. Sie betreut koreanische Schüler der 2. und 3. Generationen, die in Deutschland aufwachsen. Wir unterrichten die koreanische Sprache und Kultur und tragen dazu bei, ein Gefühl der Identität und des Stolzes als Koreaner zu vermitteln.

프랑크푸르트 한국학교는 매주 토요일에 수업을 하며, 일년 35~37회의 수업을 하고 있습니다. 학년은 3월에 시작을 해서 다음해 2월에 끝이 납니다.

학교의 부서는 유치부, 초등 1, 초등 2, 중등부, 고등부, 한국어 구성되어 있으며, 25개의 오전 국어 정규 학급 6 학급의 오후 정규 한국어부를 운영하고 있습니다.

국어 한국어 정규 수업 이외에 토요일 오후에 선택 초등 과목으로 수학 통합 교과, 과학 수학 수업이 있으며 전통미술, 태권도반, 글쓰기 토론반, 합창반 같은 방과 특별활동 수업 있습니다.

Die Koreanische Schule Frankfurt bietet jeden Samstag Unterricht mit insgesamt 35 bis 37 Unterrichtstagen pro Jahr. Jedes Schuljahr beginnt im März und endet im Februar des folgenden Jahres.

Die Schule besteht aus den Abteilungen Kindergarten, Grundschule 1, Grundschule 2, Mittelschule, Oberschule und der Abteilung für koreanische Sprache. Sie bietet insgesamt 25 reguläre Vormittagskurse in Koreanisch und 6 reguläre Nachmittagskurse in Koreanisch an.

Zusätzlich zum regulären koreanischen Sprachunterricht gibt es jeden Samstagnachmittag Mathematik und integrierte Fächer, Naturwissenschaften und Mathematik als Wahlfächer für die Grundschule sowie außerschulische Kurse für besondere Aktivitäten wie traditionelle Kunst, Taekwondo-Kurs, Schreib- und Diskussionskurs und die Chorklasse.

우리의 목표

한글과 문화를 공부하는 학생들을 위한 교육기관으로서, 학생들에게 올바른 한글 교육을 제공하여 한글을 이해하고 사랑할 수 있도록 돕는다.

우리의 임무, 하나

인터넷과 오프라인을 통해 전 세계의 학생들과 교류할 수 있도록 노력해 학생들을 세계적인 인재로 키운다.

우리의 임무, 둘

학생들이 한국어와 문화를 이해하고 사랑할 수 있도록 학생들을 지도하여 한글을 잘 사용할 수 있도록 한다.

학교연혁

2023.08.25-27
초등 2부 여름 방학 캠프 개최
2023
고등부 졸업 진로 강연 프로젝트 진행
2022
코로나 이후 가을 축제 한마당 재개
2022.03.04
제 10대 심은주 교장 취임

2023.09.30 – 프랑크푸르트 한국학교 새 홈페이지 개관

2020.02.18
김병구 운영위원장 선출
2016.03.05
제 9대 김미경 교장 취임

11월 19일 – 개교 40주년 기념행사

2012.02.04
박승관 운영위원장 선출

4월 7일 – 제 8대 전경숙 교장 취임

2010.01.30
김계현 운영위원장 선출
2007.05.19
제 6대 김경자 교장 취임
2006.12.16
개교 30주년 기념행사 개최
2006
3월 4일 - 제 5대 고성현 교장 취임
2005.09.10
Frankfurt Leibniz-Schule로 교사 이전
1997.02.22
제 2회 졸업식
2004
1월 29일 - 안병주 운영위원장 선출

3월 6일 – 전소현 제 4대 교장 취임

2000
2월 5일 - 권혁위 운영위원장 선출

3월 8일 – 김연한 교장 취임

12월 15일 – 개교 25주년 기념행사

1998.02.07
김국환 운영위원장 선출
1996
박순평 운영위원장 선출

2월 24일 – 한국학교 제 1회 졸업생 (고3) 4명 배출
Goethe Gymnasium으로 교사 이전

1994
김광려 운영위원장 선출
1993
Georg-Büchner-Schule 학교 이전

한국어와 문화를 공부하는 학생들을 위한 교육기관을 프랑크푸르트에 설립하여 운영을 시작함

1992.01.25
김말자 운영위원장 선출

9월 1일 – Gutenbergschule 교사 이전

1988.11.01
제 2대 박선유 교장 취임
1985.05.25-27
본교 주관 85년 재독 한글학교 교사세미나 개최
1984.05.01
제 1회 교내 교사세미나 개최
1982.01.23
학급 학부모 대표 2인 선출제 시작

4월 24일 – 한독 가정 어린이를 위한 한국어반 시작

1981.12.12
학부모 정기 총회 및 공개수업
1978
학교 이전

5월 – 카톨릭 학생 기숙사 Friedrich Wilhelm von steuben Str. 90 6000 Frankfurt로 학교 이전
11월 – 11월 카톨릭 학생 기숙사 Friedrich Wilhelm von steuben Str. 90 6000 Frankfurt로 학교 이전
1980. 08. 23 – Bonifatius Grundschule, Hamburger Alle 43, 6000 Frankfurt로 학교 이전

1978.05
초대 교장 김정애 취임
1976.01.31
프랑크푸르트 한국어린이 학교 개교
김정애, 정규명, 강흥주, 하중용 초대교사를 중심으로 ‘프랑크푸르트 한국어린이 학교’ 라는 명칭으로 프랑크푸르트 Caritas에서 수업 시작 (개교) 대표:김경애

심은주 Eun-joo Shim

프랑크푸르트 한국학교 교장
Rektor der Frankfurter Koreanischen Schule

안녕하세요, 저희 프랑크푸르트 한국학교 홈페이지를 찾아주셔서 감사합니다.

독일 헤센주 프랑크푸르트 한 가운데 위치한 저희 한국학교는 1976년 프랑크푸르트에서 시작해 지난 40여년간 유럽 최대의 한국학교로 성장 했으며, 2026년에 개교 50주년을 바라보고 있습니다.

프랑크푸르트와 근교에 사는 학생들이 매주 토요일에 함께 모여 우리 말과 글을 익히는 학교,

또 한국역사와 문화를 배우며 선생님과 친구를 만날 수 있는 우리 프랑크푸르트 한국학교는 유치부부터 고등부까지 약 650여명의 학생과 40여분의 교사가 매주 함께 배우고 정을 나누는 곳입니다.

이번 2023년에 새롭게 단장한 학교 홈페이지에서 다양한 소식을 함께 나눌 수 있기를 바랍니다.

김병구 Byong-koo Kim

프랑크푸르트 한국학교 운영위원장
Vorstandsvorsitzender der Frankfurter Koreanischen Schule

안녕하세요?
유럽 한복판에서 650여명의 학생들과 한국어로 한국의 정을 나누고 만날 수 있는 곳, 프랑크푸르트 한국학교에 오신 것을 환영합니다. 

프랑크푸르트 한국학교는 우리 자녀들에게 한국어와 한국 문화를 계승하기 위해 선생님들과 학부모님들이 함께 노력하고 힘쓰는 교육과 만남의 장입니다. 
개교 50년을 바라보는 프랑크푸르트 한국학교는 그동안 코로나 등 어려운 시기를 선생님들의 헌신과 학부님들의 관심과 지원 덕분에 잘 극복하였고,  학생들이 더욱 안전하고 좋은 환경에서 부족함 없이 공부를 할 수 있도록 운영위원회에서도 계속 노력을 하겠습니다.  우리 아이들은 충분히 그럴 가치가 있기 때문입니다. 토요일날 한국학교에 나와서 공부하는 우리 학생들이 너무 자랑스럽습니다.
앞으로도 프랑크푸르트 한국학교에 많은 관심과 지원을 부탁드립니다.  

감사합니다.

2023학년도 학급소개

유치부
초등1부
초등2부
중등부 / 고등부
한국어부
오후 초등 과목
특별활동반
  • 유치부 (만 4세 – 만 6세 과정)
    수업시간 : 토요일 9시 ~ 11시 50분

프랑크푸르트 한국학교 유치부는 만 4세 이상의 어린이는 입학이 가능하며 2년 과정입니다. 유치부 1학년은 한글 자음과 모음을 다양하고 재미있는 활동을 통해 익힙니다. 유치부 2학년은 한글의 받침 있는 글자와 복잡한 모음을 배우고 짧은 문장을 조금씩 읽고 연습합니다. 한글 외에도 그리기와 만들기, 체육, 음악 활동 등 다양한 활동을 통해 또래 친구들도 사귀며 한글 기초를 배우고 있습니다.

  • Kindergarten (Kurs für 4~6-Jährige)
    Unterrichtszeit: Samstag 9:00 – 11:50 Uhr

Der Kindergarten der Koreanischen Schule Frankfurt steht Kindern ab 4 Jahren offen und ist ein zweijähriges Programm. Kindergartenkinder der ersten Klasse lernen koreanische Konsonanten und Vokale durch eine Vielzahl unterhaltsamer Aktivitäten. Kindergartenkinder der zweiten Klasse lernen die Konsonantenbuchstaben und komplexen Vokale des Hangul und üben nach und nach das Lesen und Üben kurzer Sätze. Zusätzlich zum Hangul lernen sie die Grundlagen des Hangul und lernendurch verschiedene Aktivitäten wie Zeichnen, Basteln, Sport und Musik Freunde in selbem Alter kennen.

  • 초등 1부 (초등 1학년 – 초등 3학년 과정)
    수업시간 : 토요일 9시 ~ 11시 50분

초등 1부는 초등학교 1학년에서 3학년에 해당하는 학생들이며, 학년별로 2~3개 학급으로 나누어져 있습니다. 수업 교재로는 한국의 국어 교과서인 국어와 국어 활동을 사용하고 있습니다.
학습 내용으로는 국어 국정 교과서 1학년 부터 3학년 교과 과정을 현지 상황에 맞게 배웁니다. 문장 읽기와 말하기 쓰기 듣기를 배우며 자신의 경험과 느낌을 말과 글로 잘 표현할 수 있도록 연습합니다. 또 어휘력 향상을 위한 새 낱말 익히기, 짧은 본문을 읽고 핵심 이해하기, 바르고 알맞은 높임 표현 익히기 등을 배웁니다.

  • Grundschule Teil 1 (1. Klasse – 3. Klasse)
    Unterrichtszeit: Samstag 9:00 – 11:50 Uhr

Die erste Abteilung der Grundschule besteht aus Schülern der ersten bis dritten Klasse der Grundschule, wobei jede Jahrgangsstufe in zwei bis drei Klassen unterteilt ist. Als Unterrichtsmaterialien verwenden wir die koreanischen Lehrbücherkoreanische Sprache und koreanische Sprachaktivitäten.
Was die Lerninhalte angeht, lernen die Schüler das offizielle Lehrbuch der koreanischen Sprache aus dem Lehrplan der 1. bis 3. Klasse angepasst an die örtliche Situation. Sie lernen, Sätze zu lesen, zu sprechen, zu schreiben und zuzuhören, und sie üben, ihre Erfahrungen und Gefühle gut in Wort und Schrift auszudrücken. Sie lernen außerdem neue Wörter, um Ihren Wortschatz zu erweitern, lesen kurze Texte und verstehen deren Kernaussagen und lernen korrekte und angemessene Ausdrücke.

  • 초등 2부 (초등 4학년 – 초등 6학년 과정)
    수업시간 : 토요일 9시 ~ 11시 50분

초등학교 4학년에서 6학년에 해당하는 초등 고학년 학생들이며, 학년별로 2개 학급으로 나누어져 있습니다. 한국의 국어교과서인 국어와 국어 활동을 수업 교재로 활용하고 있습니다. 초등 1부에서 배운 학습내용을 기초로 초등 2부 국어 교과과정에 따라 학습하며 이야기를 읽고 말하기, 독해하기, 쓰기와 듣기를 배우고 있습니다.
이외에 다양한 학급활동을 통해 한국 문화와 역사를 익히며 여름 방학에 학교에서 주최하는 여름방학 캠프를 통해 재미있는 역사와 다양한 문화 활동을 체험할 수 있습니다.

  • Grundschule Teil 2 (4. Klasse – 6. Klasse)
    Unterrichtszeit: Samstag 9:00 – 11:50 Uhr

Diese Schüler besuchen die 4. bis 6. Klasse der Grundschule und werden je nach Jahrgangsstufe in zwei Klassen eingeteilt. Als Unterrichtsmaterialien verwenden wir die koreanischen Lehrbücher koreanische Sprache und koreanische Sprachaktivitäten“. Basierend auf dem, was die Schüler im ersten Teil der Grundschule gelernt haben, lernen sie nach dem koreanischen Sprachlehrplan des zweiten Teils der Grundschule. Sie lernen, Geschichten zu lesen, zu sprechen, Leseverständnis zu entwickeln, zu schreiben und zuzuhören.
Darüber hinaus können sie durch verschiedene Unterrichtsaktivitäten etwas über die koreanische Kultur und Geschichte lernen und in den Sommercamps, die die Schule während der Sommerferien veranstaltet, die interessante Geschichte Koreas und verschiedene kulturelle Aktivitäten erleben.

  • 중등부와 고등부 (중학교 1년 – 고등학교 3년 과정)
    수업시간 : 토요일 9시 ~ 11시 50분

중등부 및 고등부에서는 한국의 중고등 학교 연령에 맞게 각각 중학교 3년, 고등학교 3년 과정으로 수업하고 있으며, 한국의 중고등부 국정 교과서 국어를 중심으로 현지 상황에 맞는 본문을 선택하여 수업을 하고 있습니다. 교과서 수업 외에도 여러가지 시사 한국어로 글쓰기와 말하기, 토론하기를 배우며 각종 교내외 글짓기 대회 및 퀴즈대회와 한국에서 개최되는 각종 동포 청소년 연수에도 참여할 수 있습니다.

  • Mittel- und Oberschule (1 Jahr Mittelstufe – 3 Jahre Oberstufe)
    Unterrichtszeit: Samstag 9:00 – 11:50 Uhr

Entsprechend dem Alter der Mittel- und Oberstufenschüler in Korea bestehen die Mittelund Oberstufe unserer Schule aus der 3. Klasse der Mittelstufe und den 3 Klassen der Oberstufe. Für den Unterricht wird schwerpunktmäßig das offizielle Lehrbuch der Schulen in Korea, koreanische Sprache durch Auswahl der Texte, die zur lokalen Situation passen, verwendet. Zusätzlich zum Lehrbuchunterricht lernendie Schüler, auf Koreanisch zu schreiben, zu sprechen und über verschiedene aktuelle Ereignisse zu diskutieren. Außerdem können sie an verschiedenen Schreibwettbewerben und Quiz– & Rätselwettbewerben innerhalb und außerhalb unserer Schule sowie an verschiedenen Ferienlagern für junge Landsleute aus aller Welt in Korea teilnehmen.

  • 한국어부 (유치부 부터 중 고등부 과정)
    수업시간 : 토요일 12시 30분 ~ 15시 20분

한국어부는 다문화 가정 학생을 중심으로 해외 거주 2세대와 3세대 학생 및 독일에 장기체류를 하고 있는 학생의 한국어 수업을 위한 부서입니다.
현재 총 6개 학급이 있으며 유치부 2년, 초등 1부 2년 과정, 중고등부 2년 과정으로 구성되어 있습니다. 나이와 한국어 수준을 고려하여 반 편성을 하며, 재외동포재단의 교과서 한국어로 각 연령 단계에 맞게 수업을 합니다. 중 고등부에서는 한국어 공인 시험을 준비하는 한국어 토픽 연습도 시작하며 다양한 문화 수업을 통해 한국어와 한국을 공부합니다.

  • Abteilung für die Koreanische Sprache (vom Kindergarten bis zur Mittel- und Oberschule)
    Unterrichtszeit: Samstag 12:30 – 15:20 Uhr

Die Abteilung für die Koreanische Sprache ist eine Abteilung, die Koreanisch-Sprachunterricht für Schüler aus multikulturellen Familien, im Ausland lebende Schüler der zweiten und dritten Generation sowie für Schüler, die seit längerem in Deutschland leben, anbietet.
Derzeit gibt es insgesamt 6 Klassen, bestehend aus einem 2-jährigen Kindergartenkurs, einem 2-jährigen Grundschulkurs und einem 2-jährigen Mittel- und Oberstufenkurs. Der Unterricht richtet sich nach dem Alter und dem Niveau der Schüler in der koreanischen Sprache. Der Unterricht erfolgt je nach Altersstufe unter Verwendung des von der Overseas Korean Foundation bereitgestellten koreanischen Lehrbuchs. In der Mittel- und Oberstufe beginnen die Schüler, koreanische Themen zu üben, um sich auf den offiziellen koreanischen Sprachtest vorzubereiten, und lernen Koreanisch und Korea in verschiedenen Kulturkursen.

  • 오후 초등 선택과목 (초등 1학년 – 초등 6학년)
    수업시간 : 토요일 12시 30분 ~ 14시 20분

오후에는 오전 학급의 국어 수업 외에 선택과목 수업을 듣기 원하는 학생들을 위해 초등학년 과정의 과목수업을 하고 있습니다. 초등 1학년은 수학 및 통합교과를 공부하며 초등 3학년부터 6학년까지 각각 과학과 수학과목을 공부합니다. 오후수업 신청은 자유이며 주로 한국으로 귀국할 학생들의 한국어 과목수업을 위해 개설된 반입니다.

  • Elementare Wahlfächer am Nachmittag (1. Klasse – 6. Klasse)
    Unterrichtszeit: Samstag 12:30 – 14:20 Uhr

Am Nachmittag bieten wir zusätzlich zum Koreanisch-Unterricht am Vormittag Grundschul-Fachunterricht für Schüler an, die Wahlfächer belegen möchten. Im ersten Jahr der Grundschule werden Mathematik und integrierte Fächer gelernt, in der dritten bis sechsten Klasse der Grundschule werden jeweils Naturwissenschaften und Mathematik gelernt. Die Anmeldung zu diesen Nachmittagskursen steht allen Schülern frei. In erster Linie sind diese Kurse dazu gedacht, Schülern, die nach Korea zurückkehren, Fachunterricht in Koreanisch zu bieten.

 

  • 특별활동반 (초등 1년 -중 고등부)
    수업시간 : 토요일 12시 30분 ~ 14시

특별활동반은 오전 국어 수업 외에 오후 시간에 각종 특별 수업에 참여하는 학생을 위한 학급이며 학생의  관심과 흥미를 살려 매해 새롭게 증설되고 있습니다. 현재 수업중인 전통미술반과 태권도반 외에 2023년 2학기부터 글쓰기와 토론반, 합창반, 케이팝 특별 활동반의 개설을 앞두고 있습니다.

  • Spezialaktivitätsklasse (1 Jahr Grundschule, Mittel- und Oberstufe)
    Unterrichtszeiten: Samstag, 12:30 bis 14:00 Uhr

Der Spezialaktivitätskurs richtet sich an Schüler, die zusätzlich zum Koreanisch-Unterricht am Vormittag an verschiedenen Sonderaktivitäten am Nachmittag teilnehmen wollen. Jedes Jahr werden neue Kurse hinzugefügt, um das Interesse der Schüler zu wecken und deren Neigung zu fördern. Zusätzlich zum traditionellen Kunstkurs und dem Taekwondo-Kurs, die derzeit unterrichtet werden, planen wir, ab dem zweiten Semester 2023 einen Schreib- und Diskussionskurs, eine Chor-Klasse und einen K-Pop-Kurs für besondere Aktivitäten neu anzubieten.

 

교무실 교직원

default image

양희경 교무선생님

입학 및 휴학 담당, 학교 행사, 교사지원
anmeldung@k-school.de
default image

이승연 연구선생님

학교수업과 교과서관리, 각종 대외 담당
research@k-school.de
default image

백연호 서무선생님

수업료 및 증빙서류, 비용관리
buchhaltung@k-school.de
default image

오동욱 관리선생님

학교교실 및 시설관리
hausmeister@k-school.de

전체 교사진

(2023.04.22 교내교사세미나)

학교 행사

입학식, 졸업식, 가을 축제 및 바자회, 교내 그림 글짓기 대회, 교내 교사 세미나, 매 학년도 교지 발행, 방학 중 어린이 캠프

학생 동아리

교지 편집반

유럽 최대 규모의 학생들과 헌신적인 선생님들이 함께 합니다.
우리는 학생들의 삶에 한글이 스며들기를 원하며, 올바른 한글교육에 기여하고자 합니다.

정식 입학 신청서
Antrag auf Vereinsmitgliedschaft und einschreiben
Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, um dieses Formular fertigzustellen.
Schritt 1 von 3
이 곳에서 프랑크푸르트 한국학교 입학 필수 서류인 입학원서, 계좌 이체 동의서, 초상권 사용 동의서를 기입하시고, 제출하실 수 있습니다.
반드시 한국학교 교무부 메일을 통해 입학 승인을 받은 학생만 작성해 주시기 바랍니다.
Name des Schülers KOR
Nachname
성별
Geschlecht M,W
Wunschklasse
Vorname
학생 출생지
Geburtsland Korea, Deutschland, andere Länder
생년월일
Geburtsdatum
Straße und Hausnummer
PLZ
Stadt
Telefonnummer
Email
가정에서의 생활 언어 비중

Anteil der lebenden Sprache zu Hause

한국어
Koreanisch hoch, mittel, niedrig
독일어
Deutsch hoch, mittel, niedrig
기타
usw. hoch, mittel, niedrig
Name des Vaters KOR
Telefonnummer
Name des Vaters ENG
Name der Mutter KOR
Telefonnummer
Name der Mutter ENG

이미 본교에 재학중인 자녀가 있는 경우 아래에 작성 하십시오.

Wenn das Kind bereits an der Schule eingeschrieben ist
Name des Geschwisters
Name des Geschwisters
Klasse
Klasse
자녀1생년월일
Geburtsdatum
자녀2생년월일
Geburtsdatum

온라인 사전 등록 신청
Antrag auf Vereinsmitgliedschaft und Einschreiben
Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, um dieses Formular fertigzustellen.

온라인 사전 등록 신청은 학생 1명 당, 신청은 1회만 하시기 바랍니다. 여러 번 신청이 하실 경우, 학급 배정에 혼선이 있을 수 있습니다.
학생 정보 확인 후 해당되는 학급 배정 여부를 파악하여 개별 연락을 드리니, 학생 인적 사항과 희망 학급, 학부모님의 정확한 메일 주소, 연락처 등을 기입하셔야 합니다. 등록 후 이메일 주소 변경 등 연락처 변경으로 연락을 받지 못하였을 경우의 불이익은 책임지지 않습니다.

프랑크푸르트 한국학교는 한국의 일반학교를 기준으로 매년 3월에 새 학년이 시작됩니다. 초등반, 중고등반은 상시 입학이 가능하나, 학년과 학급 재적 상황에 따라 대기시간이 길어질 수 있습니다.

한국학교 유치부의 최소 입학 연령은 만 4세입니다. 매년 3월 기준 만 4세가 안되었을 경우, 만 4세가 되는 시기부터 입학 자격이 주어집니다. 만 4세 이상의 유치부 입학생들은 학년 초인 3월에만 입학이 가능합니다. 단, 특정 학급에 결원이 생겨 자리가 남아있고 학급 진도에 맞게 한글을 알고 있는 경우엔, 여름방학 후 9월에 입학을 하기도 합니다.

현재 유치부는 신청 학생들이 많아 대기기간이 있을 수 있음을 양해바랍니다. 매년 3월 입학 가능한 학생들은 2월 중에 이메일을 통해 알림을 드립니다.

사전 신청서를 보내신 후 문의사항이 있으시면 메일 anmeldung@k-school.de으로 연락주시기 바랍니다.

학생의 나이
만 3세가 되지 않은 어린이는 사전신청이 등록되지 않으니 양해부탁드립니다.
Email
Wunschklasse
Name des Schülers KOR
Nachname
Vorname
생년월일
Geburtsdatum
가정에서의 생활 언어 비중

Anteil der lebenden Sprache zu Hause

한국어
Koreanisch hoch, mittel, niedrig
독일어
Deutsch hoch, mittel, niedrig
기타
usw. hoch, mittel, niedrig
학생 출생지
Geburtsland Korea, Deutschland, andere Länder
Straße und Hausnummer
Stadt
Zip code
성별
Geschlecht M, W
Telefonnummer (부모님 중 입학 전화 상담이 가능한 연락처)
Name des Vaters KOR
Telefonnummer
Name des Vaters ENG
Name der Mutter
Telefonnummer
Name der Mutter ENG
Bitte teilen Sie uns im Detail mit, ob der Schüler jemals Hangeul gelernt hat und wenn ja, in welchem ​​Umfang.
학급 배정 후, 입학 연기 및 입학 취소시 모든 개인정보는 삭제되므로 위 신청을 다시 해주셔야 합니다.
Nach der Kurszuteilung werden im Falle einer Verschiebung oder Absage der Zulassung alle personenbezogenen Daten gelöscht, so dass eine erneute Anmeldung erforderlich ist.