독일 프랑크푸르트에 자리잡은 프랑크푸르트 한국학교는 1976년 개교이래 지속적으로 발전하여, 현재 유치부부터 고3까지 재학생 650여명, 교사 40여명에 이르는 유럽 최대 규모의 한국학교로 발전했으며 독일에서 자라나는 한국학생과 2.3세대들에게 한국어와 문화를 가르쳐 한국인으로서의 정체성과 자긍심을 심어주는 역활을 하고 있습니다.
Die Koreanische Schule Frankfurt hat sich seit ihrer Gründung im Jahr 1976 kontinuierlich weiterentwickelt und ist heute mit etwa 650 Schülern vom Kindergarten bis zur Oberstufe und 40 Lehrern die größte Koreanische Schule in Europa. Sie betreut koreanische Schüler der 2. und 3. Generationen, die in Deutschland aufwachsen. Wir unterrichten die koreanische Sprache und Kultur und tragen dazu bei, ein Gefühl der Identität und des Stolzes als Koreaner zu vermitteln.
프랑크푸르트 한국학교는 매주 토요일에 수업을 하며, 일년 중 총 35~37회의 수업을 하고 있습니다. 매 학년은 3월에 시작을 해서 다음해 2월에 끝이 납니다.
학교의 각 부서는 유치부, 초등 1부, 초등 2부, 중등부, 고등부, 한국어부로 구성되어 있으며, 총 25개의 오전 국어 정규 학급과 6개 학급의 오후 정규 한국어부를 운영하고 있습니다.
또 국어와 한국어 정규 수업 이외에도 매주 토요일 오후에 선택 초등 과목으로 수학 및 통합 교과, 과학 및 수학 수업이 있으며 전통미술, 태권도반, 글쓰기 토론반, 합창반 등과 같은 방과 후 특별활동 수업이 있습니다.
Die Koreanische Schule Frankfurt bietet jeden Samstag Unterricht mit insgesamt 35 bis 37 Unterrichtstagen pro Jahr. Jedes Schuljahr beginnt im März und endet im Februar des folgenden Jahres.
Die Schule besteht aus den Abteilungen Kindergarten, Grundschule 1, Grundschule 2, Mittelschule, Oberschule und der Abteilung für koreanische Sprache. Sie bietet insgesamt 25 reguläre Vormittagskurse in Koreanisch und 6 reguläre Nachmittagskurse in Koreanisch an.
Zusätzlich zum regulären koreanischen Sprachunterricht gibt es jeden Samstagnachmittag Mathematik und integrierte Fächer, Naturwissenschaften und Mathematik als Wahlfächer für die Grundschule sowie außerschulische Kurse für besondere Aktivitäten wie traditionelle Kunst, Taekwondo-Kurs, Schreib- und Diskussionskurs und die Chorklasse.
한글과 문화를 공부하는 학생들을 위한 교육기관으로서, 학생들에게 올바른 한글 교육을 제공하여 한글을 이해하고 사랑할 수 있도록 돕는다.
인터넷과 오프라인을 통해 전 세계의 학생들과 교류할 수 있도록 노력해 학생들을 세계적인 인재로 키운다.
학생들이 한국어와 문화를 이해하고 사랑할 수 있도록 학생들을 지도하여 한글을 잘 사용할 수 있도록 한다.
2023.09.30 – 프랑크푸르트 한국학교 새 홈페이지 개관
11월 19일 – 개교 40주년 기념행사
4월 7일 – 제 8대 전경숙 교장 취임
3월 6일 – 전소현 제 4대 교장 취임
3월 8일 – 김연한 교장 취임
12월 15일 – 개교 25주년 기념행사
2월 24일 – 한국학교 제 1회 졸업생 (고3) 4명 배출
Goethe Gymnasium으로 교사 이전
한국어와 문화를 공부하는 학생들을 위한 교육기관을 프랑크푸르트에 설립하여 운영을 시작함
9월 1일 – Gutenbergschule 로 교사 이전
4월 24일 – 한독 가정 어린이를 위한 한국어반 시작
5월 – 카톨릭 학생 기숙사 Friedrich Wilhelm von steuben Str. 90 6000 Frankfurt로 학교 이전
11월 – 11월 카톨릭 학생 기숙사 Friedrich Wilhelm von steuben Str. 90 6000 Frankfurt로 학교 이전
1980. 08. 23 – Bonifatius Grundschule, Hamburger Alle 43, 6000 Frankfurt로 학교 이전
안녕하세요, 저희 프랑크푸르트 한국학교 홈페이지를 찾아주셔서 감사합니다.
독일 헤센주 프랑크푸르트 한 가운데 위치한 저희 한국학교는 1976년 프랑크푸르트에서 시작해 지난 40여년간 유럽 최대의 한국학교로 성장 했으며, 2026년에 개교 50주년을 바라보고 있습니다.
프랑크푸르트와 근교에 사는 학생들이 매주 토요일에 함께 모여 우리 말과 글을 익히는 학교,
또 한국역사와 문화를 배우며 선생님과 친구를 만날 수 있는 우리 프랑크푸르트 한국학교는 유치부부터 고등부까지 약 650여명의 학생과 40여분의 교사가 매주 함께 배우고 정을 나누는 곳입니다.
이번 2023년에 새롭게 단장한 학교 홈페이지에서 다양한 소식을 함께 나눌 수 있기를 바랍니다.
안녕하세요?
유럽 한복판에서 650여명의 학생들과 한국어로 한국의 정을 나누고 만날 수 있는 곳, 프랑크푸르트 한국학교에 오신 것을 환영합니다.
프랑크푸르트 한국학교는 우리 자녀들에게 한국어와 한국 문화를 계승하기 위해 선생님들과 학부모님들이 함께 노력하고 힘쓰는 교육과 만남의 장입니다.
개교 50년을 바라보는 프랑크푸르트 한국학교는 그동안 코로나 등 어려운 시기를 선생님들의 헌신과 학부님들의 관심과 지원 덕분에 잘 극복하였고, 학생들이 더욱 안전하고 좋은 환경에서 부족함 없이 공부를 할 수 있도록 운영위원회에서도 계속 노력을 하겠습니다. 우리 아이들은 충분히 그럴 가치가 있기 때문입니다. 토요일날 한국학교에 나와서 공부하는 우리 학생들이 너무 자랑스럽습니다.
앞으로도 프랑크푸르트 한국학교에 많은 관심과 지원을 부탁드립니다.
감사합니다.
프랑크푸르트 한국학교 유치부는 만 4세 이상의 어린이는 입학이 가능하며 2년 과정입니다. 유치부 1학년은 한글 자음과 모음을 다양하고 재미있는 활동을 통해 익힙니다. 유치부 2학년은 한글의 받침 있는 글자와 복잡한 모음을 배우고 짧은 문장을 조금씩 읽고 연습합니다. 한글 외에도 그리기와 만들기, 체육, 음악 활동 등 다양한 활동을 통해 또래 친구들도 사귀며 한글 기초를 배우고 있습니다.
Der Kindergarten der Koreanischen Schule Frankfurt steht Kindern ab 4 Jahren offen und ist ein zweijähriges Programm. Kindergartenkinder der ersten Klasse lernen koreanische Konsonanten und Vokale durch eine Vielzahl unterhaltsamer Aktivitäten. Kindergartenkinder der zweiten Klasse lernen die Konsonantenbuchstaben und komplexen Vokale des Hangul und üben nach und nach das Lesen und Üben kurzer Sätze. Zusätzlich zum Hangul lernen sie die Grundlagen des Hangul und lernendurch verschiedene Aktivitäten wie Zeichnen, Basteln, Sport und Musik Freunde in selbem Alter kennen.
초등 1부는 초등학교 1학년에서 3학년에 해당하는 학생들이며, 학년별로 2~3개 학급으로 나누어져 있습니다. 수업 교재로는 한국의 국어 교과서인 국어와 국어 활동을 사용하고 있습니다.
학습 내용으로는 국어 국정 교과서 1학년 부터 3학년 교과 과정을 현지 상황에 맞게 배웁니다. 문장 읽기와 말하기 쓰기 듣기를 배우며 자신의 경험과 느낌을 말과 글로 잘 표현할 수 있도록 연습합니다. 또 어휘력 향상을 위한 새 낱말 익히기, 짧은 본문을 읽고 핵심 이해하기, 바르고 알맞은 높임 표현 익히기 등을 배웁니다.
Die erste Abteilung der Grundschule besteht aus Schülern der ersten bis dritten Klasse der Grundschule, wobei jede Jahrgangsstufe in zwei bis drei Klassen unterteilt ist. Als Unterrichtsmaterialien verwenden wir die koreanischen Lehrbücher„koreanische Sprache“ und „koreanische Sprachaktivitäten“.
Was die Lerninhalte angeht, lernen die Schüler das offizielle Lehrbuch der koreanischen Sprache aus dem Lehrplan der 1. bis 3. Klasse angepasst an die örtliche Situation. Sie lernen, Sätze zu lesen, zu sprechen, zu schreiben und zuzuhören, und sie üben, ihre Erfahrungen und Gefühle gut in Wort und Schrift auszudrücken. Sie lernen außerdem neue Wörter, um Ihren Wortschatz zu erweitern, lesen kurze Texte und verstehen deren Kernaussagen und lernen korrekte und angemessene Ausdrücke.
초등학교 4학년에서 6학년에 해당하는 초등 고학년 학생들이며, 학년별로 2개 학급으로 나누어져 있습니다. 한국의 국어교과서인 국어와 국어 활동을 수업 교재로 활용하고 있습니다. 초등 1부에서 배운 학습내용을 기초로 초등 2부 국어 교과과정에 따라 학습하며 이야기를 읽고 말하기, 독해하기, 쓰기와 듣기를 배우고 있습니다.
이외에 다양한 학급활동을 통해 한국 문화와 역사를 익히며 여름 방학에 학교에서 주최하는 여름방학 캠프를 통해 재미있는 역사와 다양한 문화 활동을 체험할 수 있습니다.
Diese Schüler besuchen die 4. bis 6. Klasse der Grundschule und werden je nach Jahrgangsstufe in zwei Klassen eingeteilt. Als Unterrichtsmaterialien verwenden wir die koreanischen Lehrbücher „koreanische Sprache“ und „koreanische Sprachaktivitäten“. Basierend auf dem, was die Schüler im ersten Teil der Grundschule gelernt haben, lernen sie nach dem koreanischen Sprachlehrplan des zweiten Teils der Grundschule. Sie lernen, Geschichten zu lesen, zu sprechen, Leseverständnis zu entwickeln, zu schreiben und zuzuhören.
Darüber hinaus können sie durch verschiedene Unterrichtsaktivitäten etwas über die koreanische Kultur und Geschichte lernen und in den Sommercamps, die die Schule während der Sommerferien veranstaltet, die interessante Geschichte Koreas und verschiedene kulturelle Aktivitäten erleben.
중등부 및 고등부에서는 한국의 중고등 학교 연령에 맞게 각각 중학교 3년, 고등학교 3년 과정으로 수업하고 있으며, 한국의 중고등부 국정 교과서 국어를 중심으로 현지 상황에 맞는 본문을 선택하여 수업을 하고 있습니다. 교과서 수업 외에도 여러가지 시사 한국어로 글쓰기와 말하기, 토론하기를 배우며 각종 교내외 글짓기 대회 및 퀴즈대회와 한국에서 개최되는 각종 동포 청소년 연수에도 참여할 수 있습니다.
Entsprechend dem Alter der Mittel- und Oberstufenschüler in Korea bestehen die Mittel– und Oberstufe unserer Schule aus der 3. Klasse der Mittelstufe und den 3 Klassen der Oberstufe. Für den Unterricht wird schwerpunktmäßig das offizielle Lehrbuch der Schulen in Korea, „koreanische Sprache“ durch Auswahl der Texte, die zur lokalen Situation passen, verwendet. Zusätzlich zum Lehrbuchunterricht lernendie Schüler, auf Koreanisch zu schreiben, zu sprechen und über verschiedene aktuelle Ereignisse zu diskutieren. Außerdem können sie an verschiedenen Schreibwettbewerben und Quiz– & Rätselwettbewerben innerhalb und außerhalb unserer Schule sowie an verschiedenen Ferienlagern für junge Landsleute aus aller Welt in Korea teilnehmen.
한국어부 (유치부 부터 중 고등부 과정)
수업시간 : 토요일 12시 30분 ~ 15시 20분
한국어부는 다문화 가정 학생을 중심으로 해외 거주 2세대와 3세대 학생 및 독일에 장기체류를 하고 있는 학생의 한국어 수업을 위한 부서입니다.
현재 총 6개 학급이 있으며 유치부 2년, 초등 1부 2년 과정, 중고등부 2년 과정으로 구성되어 있습니다. 나이와 한국어 수준을 고려하여 반 편성을 하며, 재외동포재단의 교과서 한국어로 각 연령 단계에 맞게 수업을 합니다. 중 고등부에서는 한국어 공인 시험을 준비하는 한국어 토픽 연습도 시작하며 다양한 문화 수업을 통해 한국어와 한국을 공부합니다.
Die Abteilung für die Koreanische Sprache ist eine Abteilung, die Koreanisch-Sprachunterricht für Schüler aus multikulturellen Familien, im Ausland lebende Schüler der zweiten und dritten Generation sowie für Schüler, die seit längerem in Deutschland leben, anbietet.
Derzeit gibt es insgesamt 6 Klassen, bestehend aus einem 2-jährigen Kindergartenkurs, einem 2-jährigen Grundschulkurs und einem 2-jährigen Mittel- und Oberstufenkurs. Der Unterricht richtet sich nach dem Alter und dem Niveau der Schüler in der koreanischen Sprache. Der Unterricht erfolgt je nach Altersstufe unter Verwendung des von der Overseas Korean Foundation bereitgestellten koreanischen Lehrbuchs. In der Mittel- und Oberstufe beginnen die Schüler, koreanische Themen zu üben, um sich auf den offiziellen koreanischen Sprachtest vorzubereiten, und lernen Koreanisch und Korea in verschiedenen Kulturkursen.
오후에는 오전 학급의 국어 수업 외에 선택과목 수업을 듣기 원하는 학생들을 위해 초등학년 과정의 과목수업을 하고 있습니다. 초등 1학년은 수학 및 통합교과를 공부하며 초등 3학년부터 6학년까지 각각 과학과 수학과목을 공부합니다. 오후수업 신청은 자유이며 주로 한국으로 귀국할 학생들의 한국어 과목수업을 위해 개설된 반입니다.
Am Nachmittag bieten wir zusätzlich zum Koreanisch-Unterricht am Vormittag Grundschul-Fachunterricht für Schüler an, die Wahlfächer belegen möchten. Im ersten Jahr der Grundschule werden Mathematik und integrierte Fächer gelernt, in der dritten bis sechsten Klasse der Grundschule werden jeweils Naturwissenschaften und Mathematik gelernt. Die Anmeldung zu diesen Nachmittagskursen steht allen Schülern frei. In erster Linie sind diese Kurse dazu gedacht, Schülern, die nach Korea zurückkehren, Fachunterricht in Koreanisch zu bieten.
특별활동반 (초등 1년 -중 고등부)
수업시간 : 토요일 12시 30분 ~ 14시
특별활동반은 오전 국어 수업 외에 오후 시간에 각종 특별 수업에 참여하는 학생을 위한 학급이며 학생의 관심과 흥미를 살려 매해 새롭게 증설되고 있습니다. 현재 수업중인 전통미술반과 태권도반 외에 2023년 2학기부터 글쓰기와 토론반, 합창반, 케이팝 특별 활동반의 개설을 앞두고 있습니다.
Der Spezialaktivitätskurs richtet sich an Schüler, die zusätzlich zum Koreanisch-Unterricht am Vormittag an verschiedenen Sonderaktivitäten am Nachmittag teilnehmen wollen. Jedes Jahr werden neue Kurse hinzugefügt, um das Interesse der Schüler zu wecken und deren Neigung zu fördern. Zusätzlich zum traditionellen Kunstkurs und dem Taekwondo-Kurs, die derzeit unterrichtet werden, planen wir, ab dem zweiten Semester 2023 einen Schreib- und Diskussionskurs, eine Chor-Klasse und einen K-Pop-Kurs für besondere Aktivitäten neu anzubieten.
(2023.04.22 교내교사세미나)
입학식, 졸업식, 가을 축제 및 바자회, 교내 그림 글짓기 대회, 교내 교사 세미나, 매 학년도 교지 발행, 방학 중 어린이 캠프
교지 편집반
유럽 최대 규모의 학생들과 헌신적인 선생님들이 함께 합니다.
우리는 학생들의 삶에 한글이 스며들기를 원하며, 올바른 한글교육에 기여하고자 합니다.